Rue de Condé

都会から田舎へ -NY Finger Lakesでの生活-

TED: イロンマスクの敵はカタツムリ/J&Jワクチン接種後経過

こんにちは

今日はTED talksからElon Musk氏のインタビュー (2017) をみて英語表現を学びます。

あとはJ&Jワクチンの経過について。

 

【TED本編プロット】

TED talksとしては現在2本のインタビューがありますが、こちらは2017年のものでその前の2013年のものに比べるとやや長め (40分) ですが、長さを全く感じさせないインスピレーショナルなトークでした。

インタビュアーのChrisさんの反応が凄く一般市民に近い感じで好き 笑

www.ted.com

今回は主に

  • 地下交通網プロジェクト
  • 自動運転, Tesla関連プロジェクト
  • 近未来のソーラーパネル
  • 火星プロジェクト

について語っています。

(個人的には一つ目と三つ目が特に面白かった)

f:id:tikitikis:20210407054905j:plain


Photo by Austin Distel on Unsplash

 

Elon Musk氏については私は特別興味があったわけではないんですが、最近ESLクラス形式がTEDや新聞などからのフリートーク/ディスカッションになり、先生が結構Musk氏推し(?)でTEDや記事など今までちょこちょこディスカッションしました。今回のも「今度はこの動画みて、話そう」とシェアしてくれたものです。

 

実際に話などを聞いていると、Musk氏のイマジネーションだけでなく、リサーチ力に脱帽します。物凄い頭の良さなんですが、未来を語る時のキラキラとした感じを見ると、「本当にワクワクしながら好きな仕事をされているんだなぁ」と思います。

 

タイトルのカタツムリの流れについては動画の一個目のトピックの中で出てくる話なので是非ご自身で見てみてください。

 

 

Elon Musk氏とか、色々凄いことを成し遂げている方を見ると

 

私の一日との価値の違いが凄い (比べるな

 

と愕然とします。

 

小・中学生くらいの時にもっとこういうの見てたらもっとクリエイティブになってたかな?

 

【本編から学ぶ英語表現】

どうでもいいですけど、Elon Musk氏は意外と結構どもりがちに話すんですよね。

"alleviate congestion", "urbain congestion"

⇒ alleviate

緩和する、軽減する、和らげる

leviateの部分はラテン語のlevare (elevate, 上げる) やlevis (軽い) からきており、そこから軽くするという意味になったようです。フランス語で上げるはleverです (alleviateに相当するのはsoulager)。

⇒ congestion

渋滞、混雑。また、うっ血や充血と言う意味もあります。

鼻づまりの場合も (nasal) congestionと言えます。

 

"We've been sort of puttering around with the Hyperloop stuff for a while"

⇒ putter around (UK: potter)

ぶらぶら歩きまわる、うろつく、のんびりする

putter (potter) 自体も同じ意味で、リラックスして過ごす、のんびり過ごすという意味です。ゴルフのパターも同じ単語。

 

"you can jack up the power to the machine substantially"

⇒ jack up

重いものを持ち上げる、高くする、支持する。また、価格の上昇

jackにはかなり色々な意味があります。スラングでjacked up (S + be jacked up, jacked up + N)と言うとscrewed upとかfucked upと同様の意味になります。jackedを使うとボロボロ (struck) 感が上がる?よう。因みにjacking upは麻薬などを打つというスラングでもあります・・・

 

"(...) and some are just dabbling in it"

⇒ dabble in

ちょっと手を出す

ちょっと似たような表現で(to) finger in many piesというのもあります。これは同時に多くのことに関わる、手を出すという意味です。

 

その他の単語・表現

  • soul-destroying
  • combustion engine cars: 燃焼機関車 (ガソリンやディーゼル)
  • aboveground
  • rebuttal
  • hubcap: ホイールキャップ
  • water-table: 地下水面 
  • autonomy, automonous, autopilot
  • torque: ねじりモーメント
  • tug-of-war: 綱引き、主導権争い
  • spry: 元気な、快活な
  • nimble: 機敏な、速い
  • vaporware: (理念はあるが) 実現されていないソフト、商品
  • no-brainer: 考えるまでもないこと
  • competensy
  • louver: 鎧窓
  • thrust: 推力
  • tautological: (無駄に) 同義語を繰り返し使用している

The phrase "advance planning" is tautological since when else are you going to plan something? (C.D.より)

 

 

【J&Jワクチン接種二日目の体調】

二日前に打ったJ&Jのワクチン、昨日の記事で起こった副反応を書きましたが、今朝は起きるとだるさも全くなく (寧ろ元気)、接種部位の軽い圧痛のみです。

 

tikitikis.hatenablog.com

 

昨日は成田にもPfizerのワクチンが1億4000万回分前後届いたとのことで

現状はよく知りませんが

日本も今までに接種完了分も合わせると、論理的には接種率50%以上になるはずですので、今後のニュースをチェックしたいと思います。

 

繰り返しになりますが薬やワクチンはリスクとベネフィットの兼ね合い、また今回のCOVIDワクチンは接種義務ではないので、迷っている方はアメリカや日本をはじめとした他国のデータなどをよく見たり、かかりつけのお医者さんや薬剤師さんに相談したりしましょう~

 

【今日ラジオでよく聞いた言葉】

  • suicide prevention 
  • US Navy, training
  • USPS
  • Patents for Humannity, USPTO

    www.uspto.gov

 

Musk氏と言えばTeslaが有名ですが、今日こんな面白いニュースも見ました

federalnewsnetwork.com

 

環境に関する過去の記事も色々あるので興味がある方はこちらもどうぞ

 

↓ Musk氏のSpaceXに関する記事

tikitikis.hatenablog.com

 

 

 

それでは!

今日もここまで長い記事を読んでいただいてありがとうございました。

ブログランキングにも参加しています。よろしければ励みになりますのでクリックをお願いいたします。

にほんブログ村 海外生活ブログ ニューヨーク情報へ にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ