Rue de Condé

都会から田舎へ -NY Finger Lakesでの生活-

TED talks: 金銭状態をよくするための10のコツ

こんにちは

今日はすっかりファンになってしまったWendyさんのTED talksから新しい動画をシェア、英語を学んでいきます。

TED talksに関する記事も増えてきました。今のところほぼ毎日見て、学習できています。英語を勉強している皆さん、一緒に頑張りましょう :)

 

【私のお金への意識】

過去のWendyさんの動画はこちら

tikitikis.hatenablog.com

この記事でも書いた通り、私は元々お金にあまり関心がなくて、幸いにも自分が苦労した経験がなかったんです。お金は入っただけ使うし、貯金センスはゼロ。買い物も好きだし (ブランド物に興味がないのが唯一の救い・・・)。

奨学金という名のローンも、働けば何とかなるだろう (今は働いていた時やフリーランスの分で何とか返しています、思った以上にアメリカでEAD待ち時間が長くてちょっとドキドキしています) というスタンス。

ポスドク期間含めほぼずっとフリーランスで、正社員として企業への就職・契約経験もないので、金銭的な常識が足りていないなと自覚しています・・・。

 

結婚をして、お金のことを真面目に考えるようになり、また特に義父母からはよく話があるので、本当に最近はちゃんと勉強しないとと思うようになりました。

ブログを始めたのも、継続して何かを勉強するモチベーションのためという部分があります。他の方のように面白い記事は書けないですが、第一には自分のために、また、私と同じような方がいれば、そのような方のためにきっかけになるといいなと思います。

 

【本編から学ぶ英語表現】

www.ted.com

Wendyさんの魅力は、「声のトーン」「話すスピード」「抑揚のつけ方」「発音の明瞭さ」すべてが完ぺきなこと。とてもconvincingに聞こえるので、こういうプレゼンできるようになりたい。

f:id:tikitikis:20210305023523j:plain

Wendyさん

動画の中でFinancial Health Dayを作りましょうと話すWendyさん。確かに、多くの金融機関などは大抵の場合自分が仕事中の時間しか空いていなかったり、コールセンターへの電話は凄く時間がかかったり、なかなか普段集中できないですよね。企業への提案はさらっと言っていましたが、素晴らしいことだと思いました。

 

"(...) calling your credit card company to change your interest rate takes time"

 ⇒ interest rate

金利、利子

f:id:tikitikis:20210305024031j:plain

自分のhappinessのために時間とお金を使おう

"I know all  of this may seem tedious and boring"

⇒ tedious

退屈な、長ったらしくて飽き飽きする、面倒くさい

tediousとboringはほぼ同義ですが、Cambridge Dictionaryの説明を引用します

boring and tiringesp. because long or often repeated:
tedious work/tasks
Learning a new computer program can be a tedious process.
 
She finds opera boring.
It's boring to sit on the plane with nothing to read.
a boring lecture
The movie was so boring I fell asleep.

つまり、borgingは「面白くない、興味がない、だからつまらない」そんな感じで一般的に使われる感じ。tediousは「(長いから、単調だから、繰り返しだから) 退屈、つまらない」そんな感じでしょうか。

思い返してみると、夫が長々と話しをしていたときに、私が興味なさそうに聞いていたため、"You look tedious" と言われたことがありました。うん、ごめん、tediousだった。話長いんだもん~

 

"I think a financial day will leave you feeling soothed and pampered"

⇒ soothe

(優しく) なだめる、和らげる、安心させる

のど飴などで"soothe a sore throat" とか、保湿製品などで"soothe your skin" と使われるのをよく見ます。

⇒ pamper

甘やかす

すぐに頭に浮かんだのがオムツのパンパース。この単語から来ていたんですね。pamperの甘やかすという意味から、大切に育てるという意味でつけられたそうです。

pamperはニュートラルな意味ですが、同じ甘やかすでもspoilはネガティブなニュアンスになります。ただし、いつものごとく話し方やコンテクストによって変わります。spoilは食べ物などに使って、だめにするという意味もありますね。

 

おむつで思い出したんですが、mooningという単語をご存じでしょうか。

mooningとは、おしりを出して相手を侮辱すること、(また、夢見心地でいることの意味もあり)、を表す言葉なのです。

私の夫と夫の友人が日本の妖怪に興味を持っていて、「尻目」という妖怪を知っているか?と私に聞いていたんですね。その時に「mooningしている妖怪」と説明されて、意味を知りました (尻目の場合は半分だしどころではないですが 笑)。

そのときも「まさか、おむつのムーニーマンって・・・」と思って焦って調べたんですが、これは「moony (夢見心地の)」から来ているようで、ほっとしました。

 

【その他関連表現・アメリカのシステム】

  • fixed expences
  • expenditures: 支出
  • 401(k): アメリカの確定拠出年金 (任意加入)

401(k) については、よく雇用ページにも載っています。かなりかみ砕いていうと、雇用主が給与の一部を将来先送りにすることで、年金として受け取れる制度です。ただし、tax returnのときに控除対象になりますし、引き出しをした時の課税率が適応されるので、かなりお得なシステムですよね。

f:id:tikitikis:20210305024125j:plain

自動貯金サービスを利用する

義父から読みなさいと言われた本 (といっても43ページでとても薄く、文字も大きいので、ネイティブで30分程度の読書量) の一ページ目にも書かれている401(k)。

↓金融用語などで止まることもありますが、一回目はとりあえず流しで読んでいます。

 

 

いかがでしたでしょうか

私の場合はまず奨学金返済か・・・。義父が先日面白い資産運用アプリの記事を送ってくれたので、それについても近日中に書きたいと思います。

IRSのページも最近ちょこちょこ見ていて、気になる記事があったのでそちらも! 

 

 

ブログランキングにも参加しています。よろしければ励みになりますのでクリックをお願いいたします 

にほんブログ村 海外生活ブログ ニューヨーク情報へ にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ  

 

 

Ankiも現在3つのdeckをシェアしています。

オンラインでも使えますが、個人的にはスマホ版またはデスクトップアプリのほうが使いやすいかなと思います (DLをデスクトップ版でしていただいて、スマホと同期)。

DL後ご自身で修正や変更可能なので是非試してみてください。完全無料 (アフィでも何でもないです) かつDLの際に私に個人情報やアカウント情報が流れることはないですのでご安心ください :)