Rue de Condé

都会から田舎へ -NY Finger Lakesでの生活-

BBC: 海藻と虫と気候変動

こんにちは

今回はBBC futureから気候変動への取り組みに関する面白い記事を見つけたのでそこから環境と、英語を勉強していきたいと思います。

www.bbc.com

環境に関する記事はこちらも是非ご覧ください

 

【本編から学ぶ英語】

文章はやや長めですが、難しい単語はあまりなく、専門用語の少ない分野の話で、大変面白い内容なのでお時間のある方は是非ご自身で読んでみてください。

(最後のほうに昆虫 (コオロギ) の写真があるので、苦手な方は気を付けてください)

www.bbc.com

畜産 (牛) への試み ---海藻がキーとなるか?

Cattle are ruminants, meaning part of their digestive system (the rumen) is designed to ferment low-nutrition foods like grasses and leaves.

⇒ ruminants, rumen

反芻動物, 反芻胃

 

海藻のポテンシャル

seaweed is 20 times more effective at sequestering carbon than land plants

⇒ sequester

隔離する

隔離という言葉を見て、コロナ禍で思わずqurantine, confine, isolateとかが思い浮かびました。isolateは隔離というか分離のほうが近いかな。confineは制限するとかのほうが一般的な意味かもしれません。が、他の単語のニュアンスの違いをしっかり知らないのでCambridge Dictionaryに聞いてみました。

sequester

to separate and store a harmful substance such as carbon dioxide in a way that keeps it safe:
He said all coal plants should be closed until they find a way to sequester the carbon dioxide they emit.
growing forest sequesters carbon and gives off oxygen.
to keep the people on a jury (= group deciding a legal caseseparate from everyone elseeven from their families, while deciding a case:
The judge refused to have the jury sequestered.
つまり、安全・公正性のために離しておくという感じでしょうか。主に環境や法律の場で用いられる用語のようです。次にquarantineを見てみます。
to stay away from others for a period of time because you have a disease, or may have one, in order to prevent the spread of the disease:
The government is looking into how long those who have been exposed to COVID-19 need to quarantine.
  
to keep something such as a product or plant that is infected or poisonous, or that contains substances that could be dangerous, in a place where it cannot harm anyone or anything until it is no longer dangerous or can be dealt with safely:
After a single bag of rice tested positive for melamine, the company decided to quarantine the entire shipment.
to prevent people or animals from entering or leaving a particular area or building where some or all of those in it have been affected by a harmful substance or disease, until the danger of harming others has passed:
The hotel has been quarantined due to an outbreak of legionnaire’s disease
quarantineはCOVIDで嫌なほど聞いていますが、病気などの伝染のリスクや健康リスクのために隔離するという感じででしょうか。
quarantineはフランス語ではquarantaineと言います。文字をよく見ると40 (quarante) が含まれていますが、これは昔伝染病の際に40日隔離をさせていたことから来ているそうです。空港などの検疫も英語・フランス語ともquarantine/quarantaineです。

f:id:tikitikis:20210306071146j:plain

カナダの海藻農場
“When seaweed grows, a certain amount of it sloughs off into the deep ocean and stays in the sediment forever,”
⇒ slough off
(皮膚や表皮などが) 剥がれ落ちる、剥離する。取り除く。また、slough something offで何かを軽く (重要でないことのように) 扱うという意味にもなります。
 

農業とテクノロジー

some researchers are developing new varieties of crops capable of sucking up more carbon from the atmosphere
⇒ suck up
吸い上げる。口語として機嫌を取る、ごまをする、へつらうという意味にもなります。また、suck-upと名詞の形でそのような人のことを言います。
スラングとして"〇〇〇 suck(s)" で「最悪な、最低な」という意味でよくドラマなどでも耳にします。it sucksもよく聞きますね。

An alternative may be seawater greenhouses, which use only seawater and sunlight to grow food, even in inhospitable desert environments.

⇒ inhospitable 

荒れ果てた、人を寄せ付けない。不愛想な

 

昆虫食への期待

The challenge will be making insect protein palatable to unaccustomed taste buds.

⇒ palatable 

受け入れられる、許容できる。(食べ物が) 美味しい、口に合う、味の良い

⇒ taste buds

味蕾

 

昆虫食はハイプロテインで環境・食糧問題の観点からも近年注目されていますよね。芋虫系は勇気がいりそうだけど、コオロギとかならいけるかも・・・??

↓私がたまに元気をもらっているkemioくんも食べてました (3:30ごろ)


アメリカの変わったお菓子をボーンと紹介

 

↓ベーコンチーズ味、ソルトビネガー味、サワークリームオニオン味のセット

他にもいろいろな虫のお菓子をAmazonで買えるみたい

 

CO2はキャプチャーしてしまおう

 ↓この記事でも出てきたんですが、CO2をキャプチャーする技術っていうのは結構研究されているんですね。

 

そして、二酸化炭素から炭酸飲料をつくったり (結局CO2として戻っていくけど、"新たに"CO2を作る工程が省けるので、その工程で出る分はカットできるということらしい)、二酸化炭素からエタノールを作り出して、お酒作っちゃいました~なんていう会社まで出てきたらしい

↓二酸化炭素からVodkaを作ってしまった会社 (NY!!)aircompany.com

 

This could be the thin end of the wedge for new, green foods.

⇒ the thin end of the wedge

楔のちいさな端っこ、つまり、一見 (今は) 大したことではないけれど結果将来的に大ごとになりそうなもののこと。多くは「悪いことの前触れ」のようにネガティブに使われるようですが。

 

There is no silver-bullet approach to making agriculture more sustainable, but those at the vanguard of change are proving there are solutions.

⇒ silver-bullet

確実な方法、特効薬。magic bulletともいう。bullet (弾丸) で、銀の弾丸が人狼や怪獣を殺す唯一の手段と考えられていたことに由来するようです。

www.phrases.org.uk

 

【その他関連用語】

f:id:tikitikis:20210306071007j:plain

私は牛がいなくなったら嫌だけど・・・
  • a cattle shed: 牛小屋、牛舎
  • belch: げっぷ (burpよりちょっと丁寧)
  • Precision agriculture
  • Regenerative agriculture
  • pesticides, herbicides, insecticides: -cideは殺すという意味
  • weeds
  • arable: 耕作可能な
  • cover crops
  • companion planting
  • aeroponics, hydroponics: 水耕栽培
  • commodities 日用品、生活必需品
  • cricket

 

いかがでしたでしょうか

真新しいことばかりではないですが、多くの新しく面白いことを知りました。

regenerative とかorganic agricultureに関連して、昔『奇跡のリンゴ』という映画を観またことを思い出しました。ノンフィクションの本を基にした映画で、大きなヒットにもなっていたので観た方も多いのではないかと思いますが。

 

昨日は「暖かい日差しで~」みたいに書いたんですが、実際外に出たら気温が思ったよりも低くて驚きました。まだまだ寒いですが、確実に日差しは春に向かっていますね。

昨日はESLで"March goes in like a lion and out like a lamb"という表現?を初めて聞きました。動物を使った表現は様々な言語に沢山ありますが、これはまた面白いなと思いました。

 

 

今回もここまで読んでいただいてありがとうございました。

ブログランキングにも参加しています。よろしければ励みになりますのでクリックをお願いいたします 

にほんブログ村 海外生活ブログ ニューヨーク情報へ にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ  

 

 

Ankiも現在3つのdeckをシェアしています。

オンラインでも使えますが、個人的にはスマホ版またはデスクトップアプリのほうが使いやすいかなと思います (DLをデスクトップ版でしていただいて、スマホと同期)。

DL後ご自身で修正や変更可能なので是非試してみてください。完全無料 (アフィでも何でもないです) かつDLの際に私に個人情報やアカウント情報が流れることはないですのでご安心ください :)